Reembedding translation process research

Reembedding translation process research. An introduction / Ricardo Muñoz Martín -- A neuroscientific toolkit for translation studies / Adolfo M. García, Ezequiel Mikulan, Agustín Ibáñez -- Writing vs. translating: dimensions of text production in comparison / Hanna Risku, Jelena Milosevic, Christin...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Muñoz Martin, Ricardo (HerausgeberIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Amsterdam, Philadelphia John Benjamins Publishing Company 2016
Schriftenreihe:Benjamins translation library volume 128
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Reembedding translation process research. An introduction / Ricardo Muñoz Martín -- A neuroscientific toolkit for translation studies / Adolfo M. García, Ezequiel Mikulan, Agustín Ibáñez -- Writing vs. translating: dimensions of text production in comparison / Hanna Risku, Jelena Milosevic, Christina Pein-Weber -- Investigating the ergonomics of a technologized translation workplace / Maureen Ehrensberger-Dow and Andrea Hunziker Heeb -- Quality and translation process research / Riitta Jääskeläinen -- Can emotion stir translation skill? -- Defining the impact of positive and negative emotions on translation performance -- Ana Rojo & Marina Ramos -- Match evaluation and over-editing in a translation memory environment / Christopher D. Mellinger and Gregory M. Shreve -- Cognitive efficiency in translation / Kristian Tangsgaard Hvelplund -- Towards a cognitive audiovisual translatology: subtitles and embodied cognition / Jan-Louis Kruger, María T. Soto-Sanfiel, Stephen Doherty & Ronny Ibrahim -- Cognitive aspects of community interpreting. Toward a process model / Birgitta Englund Dimitrova & Elisabet Tiselius
Beschreibung:218 Seiten
Illustrationen
ISBN:9789027258748
978-90-272-5874-8
9789027266347
978-90-272-6634-7