The bilingual courtroom court interpreters in the judicial process

Introduction -- Law and language -- The bilingual American courtroom: a legal raison d'être -- Field work procedures -- The ethnography of the bilingual courtroom -- Interpreter-induced altenation in pragmatic blame avoidance mechanisms -- The intersection of testimony styles in interpreted jud...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Berk-Seligson, Susan (VerfasserIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Chicago, London The University of Chicago Press 2017
Ausgabe:Second edition
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Introduction -- Law and language -- The bilingual American courtroom: a legal raison d'être -- Field work procedures -- The ethnography of the bilingual courtroom -- Interpreter-induced altenation in pragmatic blame avoidance mechanisms -- The intersection of testimony styles in interpreted judicial proceedings: pragmatics and the lengthening of testimony -- The impact of the interpreter on mock juror evaluations of witnesses -- An appellate view of interpreting issues -- Recent developments in the field of legal interpreting
Beschreibung:Includes bibliographical references (pages 339-349) and indexes
Beschreibung:xviii, 363 pages
illustrations
24 cm
ISBN:9780226329338
978-0-226-32933-8
9780226329161
978-0-226-32916-1