Translation and New(s) Media: Participatory Subtitling Practices in Networked Mediascapes
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Translation |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | eng |
Veröffentlicht: |
2014
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Titel | Jahr | Verfasser |
---|---|---|
Literary Translation | 2014 | Koster, Cees |
Translation and Equivalence | 2014 | Krein-Kühle, Monika |
Discourse and Translation - A Social Perspective | 2014 | Mason, Ian |
Cross-Cultural Pragmatics and Translation: The Case of Museum Texts as Interlingual Representation | 2014 | Guillot, Marie-Noëlle |
Reorienting Translation Studies: Cognitive Approaches and the Centrality of the Translator | 2014 | Halverson, Sandra Louise |
Corpora in Translation | 2014 | Zanettin, Federico |
The Role of Translation in Language Learning and Teaching | 2014 | Widdowson, H. G. |
Translations as a Locus of Language Contact | 2014 | Kranich, Svenja |
Translation and New(s) Media: Participatory Subtitling Practices in Networked Mediascapes | 2014 | Pérez González, Luis |
Translation Quality Assessment: Past and Present | 2014 | House, Juliane |
Chinese Discourse on Translation as Intercultural Communication: The Story of 'jihe' | 2014 | Cheung, Martha |
Translation as Re-narration | 2014 | Baker, Mona |