Translation a multidisciplinary approach

Machine generated contents note: -- Introduction; Juliane House2. Translation and Equivalence; Monika Krein-Khle3. Discourse and Translation -- A Social Perspective; Ian Mason4. Chinese Discourse on Translation as Intercultural Communication: The Story of 'jihe' (??, geometry? mathematics?...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: House, Juliane (HerausgeberIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Houndmills, Basingstoke u.a. Palgrave Macmillan 2014
Ausgabe:1. publ.
Schriftenreihe:Palgrave advances in language and linguistics
Schlagworte:
Online Zugang:Cover
Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Machine generated contents note: -- Introduction; Juliane House2. Translation and Equivalence; Monika Krein-Khle3. Discourse and Translation -- A Social Perspective; Ian Mason4. Chinese Discourse on Translation as Intercultural Communication: The Story of 'jihe' (??, geometry? mathematics?); Martha P. Y. Cheung5. Cross-cultural Pragmatics and Translation: The Case of Museum Texts as Interlingual Representation; Marie-Nolle Guillot6. Translations as a Locus of Language Contact; Svenja Kranich7. Reorienting Translation Studies: Cognitive Approaches and the Centrality of the Translator; Sandra L. Halverson8. Literary Translation; Cees Koster9. Translation as Re-narration; Mona Baker10. Corpora in Translation; Federico Zanettin11. Translation and New(s) Media: Participatory Subtitling Practices in Networked Mediascapes; Luis Pe;rez-Gonzlez. The Role of Translation in Language Learning and Teaching; H. G. Widdowson13. Translation Quality Assessment: Past and Present
"Translation: A Multidisciplinary Approach provides readers with exciting new insights into the cross-linguistic and cross-cultural practice of translation - a field of rapidly growing international importance. World-renowned experts address the subject from a variety of different perspectives, viewing translation as social action and intercultural communication, as a phenomenon of languages in contact and as a socio-cognitive process. The volume presents up-to-date discussions of important issues such as the evaluation of translations, the question of ethics in translation, translation as re-narration, literary translation, the role of corpora and New Media in translation, and translation in the context of language learning and teaching"--
Beschreibung:XIII, 276 S.
Ill.
ISBN:9781137025470
978-1-137-02547-0
9781137025463
978-1-137-02546-3
1137025468
1-137-02546-8