English translation and classical reception towards a new literary history
Making the classics belong: a historical introduction -- Creative translation -- English Renaissance poets and the translating tradition -- Two-way reception: Shakespeare's influence on Plutarch -- Transformative translation: Dryden's Horatian ode -- Statius and the aesthetics of eighteent...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | eng |
Veröffentlicht: |
Malden, MA u.a.
Wiley-Blackwell
2011
|
Schriftenreihe: | Classical receptions
|
Schlagworte: | |
Online Zugang: | Cover |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Making the classics belong: a historical introduction -- Creative translation -- English Renaissance poets and the translating tradition -- Two-way reception: Shakespeare's influence on Plutarch -- Transformative translation: Dryden's Horatian ode -- Statius and the aesthetics of eighteenth-century poetry -- Classical translation and the formation of the English literary canon -- Evidence for an alternative history: manuscript translations of the long eighteenth century -- Receiving Wordsworth, receiving Juvenal: Wordsworth's suppressed eighth satire -- The persistence of translations: Lucretius in the nineteenth century -- Oddity and struggling dumbness: Ted Hughes's Homer. |
---|---|
Beschreibung: | Literaturverzeichnis S. [183] - 199 |
Beschreibung: | IX, 208 S. 26 cm |
ISBN: | 9781405199018 978-1-4051-9901-8 1405199016 1-4051-9901-6 9781444396485 978-1-4443-9648-5 9781444396508 978-1-4443-9650-8 9781444396492 978-1-4443-9649-2 |