Arien aus der Berliner Operngeschichte = Arias from Berlin's operatic history
Enth.: Pompe vane di morte; Se a questa vita, aus Rodelinda, Regina de' Longobardi. [EST: Rodelinda, Regina de' Langobardi / Ausw.]. Sulle sponde del torbido Lete, aus Artaserse. [EST: Artaserse <Sulle sponde del torbido Lete>]. Cortese il cielo non può donare, aus Cleopatra e Cesare...
Gespeichert in:
Körperschaft: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , , , , , |
Format: | UnknownFormat |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Edel Classics
2004
|
Schriftenreihe: | Reference
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Enth.: Pompe vane di morte; Se a questa vita, aus Rodelinda, Regina de' Longobardi. [EST: Rodelinda, Regina de' Langobardi / Ausw.]. Sulle sponde del torbido Lete, aus Artaserse. [EST: Artaserse <Sulle sponde del torbido Lete>]. Cortese il cielo non può donare, aus Cleopatra e Cesare. [EST: Cesare e Cleopatra <Cortese il cielo non può donare>] / Carl Heinrich Graun. - Voi del ciel numi clementi, aus Polifemo. [EST: Polifemo <Voi del ciel numi clementi>]. Per la gloria, aus Griselda. [EST: Griselda <Per la gloria>] / Giovanni Bononcini. - Lieto suono di trombe guerrierre, aus Flavius Bertaridus, König der Longobarden. [EST: Flavius Bertaridus <Lieto suono di trombe guerriere>] / Georg Friedrich Telemann. - All'onor mio rifletti, aus Lucio Papirio dittatore. [EST: Lucio Papirio <All'onor mio rifletti>]. Tardi s'avvedde d'un tradimento, aus La clemenza di Tito. [EST: Tito Vespasiano <Tardi s'avvedde d'un tradimento>] / Johann Adolf Hasse. - Sulle più belle piante, aus Il rè pastore. [EST: Il rè pastore <Sulle più belle piante>] / Friedrich II. von Preussen. - Del terreno, nel centro profondo, aus Achille in Sciro. [EST: Achille in Sciro <Del terreno, nel centro profondo>] / Johann Friedrich Agricola.. |
---|---|
Beschreibung: | P 1988. |
Beschreibung: | 1 Compact Disc in Schuber Beih. |