Translation and the classic

"Through an exciting range of accessible and innovative papers dealing with a range of genres, authors, and periods this volume seeks to fill that gap by examining the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Bandia, Paul F. (HerausgeberIn), Hadley, James Luke (HerausgeberIn), McElduff, Siobhán (HerausgeberIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: London, New York Routledge, Taylor & Francis Group 2024
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:"Through an exciting range of accessible and innovative papers dealing with a range of genres, authors, and periods this volume seeks to fill that gap by examining the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic translations or originals. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of papers that encompass philosophy, children's literature, and pseudotranslation, to name only three areas. It asks us to consider translation not just a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and graduate level as well as courses outside translation studies on specific authors and periods"--
Beschreibung:Literaturverzeichnis: Seite 157-175
Beschreibung:ix, 183 Seiten
ISBN:9780815392040
978-0-8153-9204-0
9781032670720
978-1-032-67072-0