Aztec antichrist performing the apocalypse in early colonial Mexico

"In Aztec Antichrist, Ben Leeming presents a transcription, translation, and study of two Nahuatl Antichrist plays that are likely the earliest surviving presentations of the Antichrist legend in the Americas, and possibly the earliest surviving play scripts in the whole of the New World in any...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Leeming, Ben (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Christensen, Mark Z. (VerfasserIn eines Vorworts)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Louisville, Colorado University Press of Colorado 2022
Albany, New York Institute for Mesoamerican Studies 2022
Schriftenreihe:Institute for Mesoamerican Studies monograph series publication no. 16
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltsverzeichnis
Klappentext
Literaturverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:"In Aztec Antichrist, Ben Leeming presents a transcription, translation, and study of two Nahuatl Antichrist plays that are likely the earliest surviving presentations of the Antichrist legend in the Americas, and possibly the earliest surviving play scripts in the whole of the New World in any language"-- Discovered in the archives of the Hispanic Society of America in New York inside a notebook of miscellaneous Nahuatl-Christian texts written almost entirely by an Indigenous writer named Fabían de Aquino, the plays are filled with references to human sacrifice, bloodletting, ritual divination, and other religious practices declared “idolatrous” at a time when ecclesiastical authorities actively sought to suppress writing about Indigenous religion. These are Indigenous plays for an Indigenous audience that reveal how Nahuas made sense of Christianity and helped form its colonial image—the title figure is a powerful Indigenous being, an “Aztec Antichrist,” who violently opposes the evangelizing efforts of the church and seeks to draw converted Nahuas back to the religious practices of their ancestors. These practices include devotion to Nahua deities such as Tlaloc, Quetzalcoatl, and Tezcatlipoca who, in one of the most striking moves made by Aquino, are cast as characters in the plays. Along with the translations, Leeming provides context and analysis highlighting these rare and fascinating examples of early Indigenous American literature that offer a window into the complexity of Nahua interactions with Christianity in the early colonial period. The work is extremely valuable to all students and scholars of Latin American religion, colonialism, Indigenous history, and early modern history and theater.
Beschreibung:xxxi, 281 Seiten
Illustrationen
ISBN:9781646422982
978-1-64642-298-2
9781646422999
978-1-64642-299-9