VERSschmuggel Poesie aus Belarus und Deutschland = Кантрабанда паэзіі
Im Fokus des Übersetzungsprojekts VERSschmuggel des poesiefestival berlin 2021 stand Dichtung aus Belarus, im Austausch mit Lyrik aus dem deutschsprachigen Raum. In Anbetracht der aktuellen politischen Situation erscheint es wichtiger denn je, die Dichter dieses Landes im Ausland laut werden zu lass...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , , |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | bel |
Veröffentlicht: |
Heidelberg
Wunderhorn
2022
|
Schriftenreihe: | Haus für Poesie
VERSschmuggel |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Im Fokus des Übersetzungsprojekts VERSschmuggel des poesiefestival berlin 2021 stand Dichtung aus Belarus, im Austausch mit Lyrik aus dem deutschsprachigen Raum. In Anbetracht der aktuellen politischen Situation erscheint es wichtiger denn je, die Dichter dieses Landes im Ausland laut werden zu lassen und bilaterale Beziehungen zu intensivieren – gerade auch auf anderen Ebenen als der politischen. VERSschmuggel erhielt durch die Zusammenarbeit mit Autoren aus einem Land, in dem politisch Unliebsame und Andersdenkende verfolgt werden, in Teilen eine erschreckend wörtliche Dimension. Doch es ist geglückt: Sechs deutschsprachige trafen in virtuellen Räumen auf sechs belarussische Dichter. Sie alle tauchten ein in die poetisch und kulturell reichen und mutigen Verse ihrer Gegenüber. Die Ergebnisse dieses intensiven Transfers werden in guter analoger Tradition in einer dreisprachigen Anthologie präsentiert. Ergänzt werden sie durch Statements der Lyriker und ihrer Sprachmittler. Die belarussischen Autoren wurden kuratiert von Taciana Niad- baj, Präsidentin des Belarussischen PEN Center (2017–2019). |
---|---|
Beschreibung: | 247 Seiten 21.3 cm x 13.8 cm |
ISBN: | 9783884236734 978-3-88423-673-4 3884236733 3-88423-673-3 |