Buurtaal praktische gids voor het Nederlands in België en Nederland
In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ?Nederlands? delen, zijn beide ?Nederlandsen? niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegr...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | dut |
Veröffentlicht: |
Gorredijk
Sterck & de Vreese
2020
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | In Nederland en Vlaanderen spreken we dezelfde taal. Althans, dat denken we. Hoewel we veel ?Nederlands? delen, zijn beide ?Nederlandsen? niet helemaal identiek. Die grote verschillen en nuances in uitspraak en woordenschat zorgen voor hilariteit, ergernis, discussies en soms misverstanden en onbegrip. Betekent ?Wat een enerverende dag? wel hetzelfde in0Nederland en Vlaanderen? In welke volgorde kun je de werkwoorden ?moeten?, ?hebben? en ?gedaan? op het einde van een bijzin plaatsen? Kun je spreektalige woorden als het Vlaamse ?goesting? en het Nederlandse ?optyfen? wel in geschreven teksten gebruiken? Hoe Vlaams mag je tekst zijn voor een Nederlands publiek en omgekeerd, hoe Nederlands voor Vlaamse lezers? En bestaat een neutrale Nederlandse tekst voor het hele taalgebied wel? In dit boek staan het Belgisch- en Nederlands-Nederlands broederlijk naast elkaar. Met aandacht voor de historische achtergrond van de taalontwikkeling en0de cultuurverschillen tussen Nederland en Vlaanderen. Met vele rake voorbeelden en handige lijstjes voor onmiddellijk gebruik.00Miet Ooms is vertaler, variatielinguïst en taalliefhebber pur sang. Op haar website taalverhalen.be vertelt ze met veel liefde en verwondering over taalvariatie in het Nederlands |
---|---|
Beschreibung: | Literaturverzeichnis: Seite 253-258 |
Beschreibung: | 271 Seiten Diagramme, Karten |
ISBN: | 9789056156510 978-90-5615-651-0 9056156519 90-5615-651-9 |