Who we're reading when we're reading Murakami

Pinball, 1973 and Hear the Wind Sing -- A Wild Sheep Chase -- Hard-Boiled Wonderland and the End of the World -- The Elephant Vanishes and Dance Dance Dance -- The Wind-Up Bird Chronicle.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Karashima, David James (VerfasserIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: New York Soft Skull 2020
Ausgabe:First Soft Skull edition
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Pinball, 1973 and Hear the Wind Sing -- A Wild Sheep Chase -- Hard-Boiled Wonderland and the End of the World -- The Elephant Vanishes and Dance Dance Dance -- The Wind-Up Bird Chronicle.
"How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? A rare look inside the making of the "Murakami Industry"-and a thought-provoking exploration of the role of translators and editors in the creation of global literary culture. Thirty years ago, when Haruki Murakami's works were first being translated, they were part of a series of pocket-sized English-learning guides released only in Japan. Today his books are in fifty languages and have won prizes and sold millions of copies globally. How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? This book tells one key part of the story. Its cast includes an expat trained in art history who never intended to become a translator; a Chinese-American ex-academic who never planned to work as an editor; and other publishing professionals in New York, London, and Tokyo who together introduced an understated, pop-inflected, unexpected Japanese voice to the wider literary world. David Karashima synthesizes research, correspondence, and interviews with dozens of individuals-including Murakami himself-to examine how countless behind-the-scenes choices over the course of many years worked to build an internationally celebrated author's persona and oeuvre. He looks beyond the "Murakami Industry" toward larger questions: How active a role should translators and editors play in framing their writers' texts? What does it mean to translate and edit "for a market"? How does Japanese culture get packaged and exported for the West?"--
Beschreibung:Includes bibliographical references
Beschreibung:288 pages
ISBN:9781593765897
978-1-59376-589-7
9781593765903