Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch

Dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Kim, Hayeon (VerfasserIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Leiden, Boston Brill 2020
Schriftenreihe:Supplements to the textual history of the Bible volume 4
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltsverzeichnis
Klappentext
Literaturverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007
"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher
Beschreibung:Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007
Includes bibliographical references and index
Beschreibung:XIII, 207 Seiten
ISBN:9789004420519
978-90-04-42051-9