Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch the original translators of the Pentateuch
Dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | eng |
Veröffentlicht: |
Leiden, Boston
Brill
2020
|
Schriftenreihe: | Supplements to the textual history of the Bible
volume 4 |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext Literaturverzeichnis |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007 "For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher |
---|---|
Beschreibung: | Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007 Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | XIII, 207 Seiten |
ISBN: | 9789004420519 978-90-04-42051-9 |