Dein Glanz nahm mir die Worte Band 3 Kommentar / Saul Tschernichowski ; Jörg Schulte ; bearbeitet von Gundula Schiffer
Bereits die Übersetzung erfüllt die Rolle eines Kommentars, indem sie Worte, die Tschernichowsky in das Hebräische eingeführt hat (als Übersetzungen aus dem Ukrainischen und Russischen oder als Entlehnungen aus dem Aramäischen) ebenso aufschlüsselt wie Ausdrücke, die dem modernen hebräischen Leser n...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | ger |
Veröffentlicht: |
Berlin
Edition Rugerup
2020
|
Ausgabe: | Erste Auflage |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Bereits die Übersetzung erfüllt die Rolle eines Kommentars, indem sie Worte, die Tschernichowsky in das Hebräische eingeführt hat (als Übersetzungen aus dem Ukrainischen und Russischen oder als Entlehnungen aus dem Aramäischen) ebenso aufschlüsselt wie Ausdrücke, die dem modernen hebräischen Leser nicht mehr geläufig sind. Eine weitere Aufgabe kann die Übersetzung nicht leisten: Weil eine Bibelstelle im Deutschen nicht den tradierten, festen Wortlaut des hebräischen Originals besitzt, ist der Klangraum, den der Tanach, Gebete aus dem Siddur und weitere klassische hebräische Texte bilden, in der Übersetzung nicht zu bewahren. Diese Rolle übernimmt der philologische Kommentar. Er dient dem Verstehen und leistet zugleich Grundlagenforschung zum komplexesten Werk der „hebräischen Renaissance“, da eine kommentierte Werkausgabe im Hebräischen noch aussteht. |
---|---|
Beschreibung: | Titelfassung auf dem Schutzumschlag: "Kommentar zu den Bänden I und II". - Bandzählung auf dem Schutzumschlag |
Beschreibung: | 231 Seiten 1 Karte |
ISBN: | 9783942955713 978-3-942955-71-3 3942955717 3-942955-71-7 |