Tai wan de xiang xiang di li zhong guo zhi min lu you shu xie yu tu xiang 1683-1895
臺灣的想像地理 中國殖民旅遊書寫與圖像 1683-1895
"我的祖先在許久前從中國河南來到臺灣,確切的時間或緣由已無人記得。自我有記憶以來,家人便稱臺灣為「家」。尋根的渴望促使我在大學畢業後回到臺灣,於當時著名的「史丹福中心」(Stanford Center)研習中文。有位老師猜想我對祖先選擇定居的這座島嶼,可能會樂於了解更多它的歷史,於是拿了郁永河的《裨海紀遊》給我讀。雖然我以為自己熟知臺灣──它的景象、節奏和炎熱,但這位清代作家所描寫的一切,卻顯得如此陌生而渺遠,令我深受吸引。後來寫碩士論文時,我決定重返此文本,思索此旅遊敘事如何能做為一種自我再現的形式。由於各種因緣,這項小計畫逐漸擴展成我的博士論文,後者旨在以例證說明:如同歐洲,中國...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | chi |
Veröffentlicht: |
Tai bei shi
2018.01
|
Ausgabe: | 初版 |
Schriftenreihe: | Tai wan yan jiu cong shu
15 |
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | "我的祖先在許久前從中國河南來到臺灣,確切的時間或緣由已無人記得。自我有記憶以來,家人便稱臺灣為「家」。尋根的渴望促使我在大學畢業後回到臺灣,於當時著名的「史丹福中心」(Stanford Center)研習中文。有位老師猜想我對祖先選擇定居的這座島嶼,可能會樂於了解更多它的歷史,於是拿了郁永河的《裨海紀遊》給我讀。雖然我以為自己熟知臺灣──它的景象、節奏和炎熱,但這位清代作家所描寫的一切,卻顯得如此陌生而渺遠,令我深受吸引。後來寫碩士論文時,我決定重返此文本,思索此旅遊敘事如何能做為一種自我再現的形式。由於各種因緣,這項小計畫逐漸擴展成我的博士論文,後者旨在以例證說明:如同歐洲,中國也擁有豐富的旅遊書寫傳統,以及探索文學(the literature of discovery)與殖民主義文學。回顧既往,我恍然明瞭這種對於旅行,對於跨越空間、離開被稱作「家」的中心的興趣,竟可追溯至我那最初從中原迢迢南徙的客家祖先。我的博士論文根植於這顆種子,而後變成我出版於2004年的首部專著:《臺灣的想像地理》(Taiwan’s Imagined Geography)。[...]" (中文版序) |
---|---|
Beschreibung: | Übersetzung von "Taiwan's imagined geography: Chinese colonial travel writing and pictures, 1683-1895" 含參考書目 (Seite 301-323) 及索引 (Seite 325-332) |
Beschreibung: | 332 Seiten 圖, 地圖 21 cm |
ISBN: | 9789863502647 978-986-350-264-7 9863502642 986-350-264-2 |