Translation today audiovisual translation in focus

Introduction -- The potential of audiovisual translation modalities in teaching foreign languages / Anna Rędzioch-Korkuz -- Interlingual Subtitling in Romanian TV News Programmes / Raluca Sinu -- Do We Still Need the Term "Closed Captions"? / Lucyna Harmon -- Folktales from Jordan: Identit...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Organ, Michał (HerausgeberIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien Peter Lang 2019
Schriftenreihe:Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures volume 17
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltstext
Unbekannt
Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Introduction -- The potential of audiovisual translation modalities in teaching foreign languages / Anna Rędzioch-Korkuz -- Interlingual Subtitling in Romanian TV News Programmes / Raluca Sinu -- Do We Still Need the Term "Closed Captions"? / Lucyna Harmon -- Folktales from Jordan: Identity and Translation / Margarita Isabel Asensio Pastor -- Rewriting Communist Microcosmos: Translating Alternatywy 4 by / Michał Organ -- Respecting the Art of Punning: Translating Puns in the Sitcom Two and a Half Men / Stanisław Bareja, Karolina Puchała-Ladzińska -- Audiovisual Translation in Video Games. A Case Study of Mass Effect: Andromeda / Przemysław Drzystek -- List of Figures -- List of Tables.
Beschreibung:158 Seiten
Illustrationen
22 cm
ISBN:9783631782804
978-3-631-78280-4