Translating early modern science

Translating Early Modern Science explores the roles of translation and the practices of translators in early modern Europe. In a period when multiple European vernaculars challenged the hegemony long held by Latin as the language of learning, translation assumed a heightened significance. This volum...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Fransen, Sietske (BerichterstatterIn), Hodson, Niall (BerichterstatterIn), Enenkel, K. A. E. (BerichterstatterIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Leiden ; Boston Brill 2017
Schriftenreihe:Intersections : Interdisciplinary Studies In Early Modern Culture v. 51
Schlagworte:
Online Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Translating Early Modern Science explores the roles of translation and the practices of translators in early modern Europe. In a period when multiple European vernaculars challenged the hegemony long held by Latin as the language of learning, translation assumed a heightened significance. This volume illustrates how the act of translating texts and images was an essential component in the circulation and exchange of scientific knowledge. It also makes apparent that translation was hardly ever an end in itself; rather it was also a livelihood, a way of promoting the translator's own ideas, and a means of establishing the connections that in turn constituted far-reaching scientific networks
Beschreibung:1 Online-Ressource (xvii, 344 Seiten)
ISBN:9789004349261
978-90-04-34926-1