˜Theœ knight without boundaries Yiddish and German Arthurian Wigalois adaptations

This volume explores a core medieval myth, the tale of an Arthurian knight called Wigalois, and the ways it connects the Yiddish-speaking Jews and the German-speaking non-Jews of the Holy Roman Empire. The German Wigalois / Viduvilt adaptations grow from a multistage process: a German text adapted i...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Oehme, Annegret (VerfasserIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Leiden ; Boston Brill 2022
Schriftenreihe:Explorations in medieval culture volume 17
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:This volume explores a core medieval myth, the tale of an Arthurian knight called Wigalois, and the ways it connects the Yiddish-speaking Jews and the German-speaking non-Jews of the Holy Roman Empire. The German Wigalois / Viduvilt adaptations grow from a multistage process: a German text adapted into Yiddish adapted into German, creating adaptations actively shaped by a minority culture within a majority culture. 'The Knight without Boundaries' examines five key moments in the Wigalois / Viduvilt tradition that highlight transitions between narratological and meta-narratological patterns and audiences of different religious-cultural or lingual background.
Beschreibung:VIII, 189 Seiten (schwarz-weiß)
3 Illustrationen
ISBN:9789004425477
978-90-04-42547-7