Traduire le mot d'esprit pour une géographie du rire dans l'Europe de la Renaissance

Résumé: Le volume rassemble dix-neuf contributions qui étudient la circulation, la transmission et l’acculturation des textes facétieux dans l’Europe de la Renaissance. Elles dessinent les contours d’une géographie européenne du rire et décrivent la genèse d’un patrimoine facétieux partagé....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Viet, Nora (HerausgeberIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:fre
Veröffentlicht: Paris Classiques Garnier 2021
Schriftenreihe:Rencontres 490
Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne 114
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Résumé: Le volume rassemble dix-neuf contributions qui étudient la circulation, la transmission et l’acculturation des textes facétieux dans l’Europe de la Renaissance. Elles dessinent les contours d’une géographie européenne du rire et décrivent la genèse d’un patrimoine facétieux partagé.
Beschreibung:Actes issus du colloque éponyme organisé à Clermont-Ferrand du 9 au 11 octobre 2014.
Bibliogr. p. 379-404. Index 490.
Beschreibung:418 Seiten
Illustrationen, Faksimiles
ISBN:9782406109389
978-2-406-10938-9
9782406109396
978-2-406-10939-6