Doing double Dutch the international circulation of literature from the Low Countries

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Brems, Elke (HerausgeberIn), Réthelyi, Orsolya (HerausgeberIn), Kalmthout, Ton van (HerausgeberIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Leuven Leuven University Press 2017
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Beschreibung:"The importance of a minor language in the field of world literature. 0Dutch literature is increasingly understood as a network of texts and poetics connected to other languages and literatures through translations and adaptations. In this book, a team of international researchers explores how Dutch literary texts cross linguistic, historical, geophysical, political, religious, and disciplinary borders, and reflects on a wide range of methods for studying these myriad border crossings. As a result, this volume provides insight into the international dissemination of Dutch literature and the position of a smaller, less-translated language within the field of world literature. The title 'Doing Double Dutch' evokes a popular rope-skipping game in which two people turn two long jump ropes in opposite directions while a third person jumps them. A fitting metaphor for how literature circulates internationally: two dynamic spheres, the source culture and the target culture, engage one another in a complex pattern of movement resulting in a new literary work, translation, or adaptation formed somewhere in the middle."--Back cover
Beschreibung:336 Seiten
Illustrationen, Diagramme
25 cm
ISBN:9462700974
94-6270-097-4
9789462700970
978-94-6270-097-0