Dîvân - BSB Cod.turc. 419
دیوان
Inhalt: Gedichtsammlung des berühmten osmanischen Satirikers (hicivci) und Kassidendichters Nefʿî. Sie besteht aus Kassiden (1b–93a), Gaselen in alphabetischer Anordnung (93b–113b), Tetrasticha (kıtʿa), darunter eines (Blatt 113b, 8ff.) auf (Blatt 113b, 8ff.) auf den Thron von Sultan Osman Hân II.,...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | tur |
Veröffentlicht: |
S.l. Osmanisches Reich, Türkei
|
Schlagworte: | |
Online Zugang: | Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Cod.turc. 419#Mikroform |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Inhalt: Gedichtsammlung des berühmten osmanischen Satirikers (hicivci) und Kassidendichters Nefʿî. Sie besteht aus Kassiden (1b–93a), Gaselen in alphabetischer Anordnung (93b–113b), Tetrasticha (kıtʿa), darunter eines (Blatt 113b, 8ff.) auf (Blatt 113b, 8ff.) auf den Thron von Sultan Osman Hân II., ferner aus Anfangsversen, (matâliʿ) und Vierzeilern (rubâʿî). Den Diwan hatte Nefʿî Sultan Ahmed I. (1603–17) gewidmet. Drucke: Sohrweide I Nr. 237; Parlatır Nr. 228, 229. 1b–2b: Lobgedicht (naʿt) auf den Propheten mit dem Endreim sözüm. 3a–b: Lobgedicht auf Mevlânâ Celâleddîn Rûmî. 3b–16b: Acht Lobkassiden auf den verstorbenen Sultan Ahmed I. (1603–1617), darunter auf dem nicht mitgezählten Blatt 4a–b die Widmung für den Sultan, 8a eine Beschreibung (taʿrîf) von Edirne und 12b–14b eine Festtagskasside Nr. 191 (Ramazânîye). 16b–23b: Vier Lobgedichte auf den verstorbenen Sultan Osmân II. (1618– 1622). Das erste bezieht sich auf dessen Thronbesteigung, das zweite (18b) ist eine Fahrîye, das dritte (20a) beschreibt das Schloss des verstorbenen Sultans Osmân, das vierte (21b) lobt die Kriegskunst des Großherrn. 23b–28b u. 31b–33a: Vier Lobkassiden auf Sultan Murâd IV. (1623–40). Die erste ist die berühmte Frühlingskasside (Bahârîye) mit dem bekannten Eingangsvers (matlaʿ) Esti nesim-i nev-bahar açıldı güller subh-dem. 29a–30a: Beschreibung des Aga. 30a–31b: Beschreibung (taʿrîf) der Prinzen. 33a–37a: Lobgedichte auf den verstorbenen Großwesir Murâd Paşa. 37a–39a: Glückwunschkasside anlässlich der Ernennung Nasûh Paşas zum Großwesir. 39a–41a: Lobende Erwähnung des Briefes des verstorbenen Nasûh Paşa. 41a–43a: Lobkassiden (die erste eine Temmûzîye) und 43a–45a auf den verstorbenen Nasûh Paşa. Inhalt: 45a–46b u. 48a–50a: auf den verstorbenen Großwesir Mehmed Paşa mit einer Beschreibung (taʿrîf, 46b) von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne), 50a–b: auf den verstorbenen Großwesir Halîl Paşa, 51a–b auf den verstorbenen Großwesir Alî Paşa, 53a–54b auf den verstorbenen Großwesir Hüseyin Paşa, 54b–56b: auf den frommen Hâfız Ahmed Paşa, 57a–61a: auf den verstorbenen Großwesir Hüsrev Paşa. 61a–62b: Genesungswünsche für den Großwesir Hüsrev Paşa. 63a–64a: Lobkasside für Bayram Paşa. 64b–65b: Kasîde-i Rahşîye. 66a–67a: Antwort auf einen Brief und (67b–69b Lob) des İlyâs Paşa. Lobkassiden: 69b–71a: Bahârîye und 71a–73b sowie 73b–75b Glückwunsch in Form einer Festtagskasside (ʿĪdîye) und 77b–79a für den Scheichülislam Mehmed Efendi bin Saʿdeddîn. 75b–77b: Poetische Beschreibung von dessen Wohnsitz (seʿâdet-hâne). 79a–82a: Lobkassiden und 91a taʿrîf auf den verstorbenen Scheichülislam Esʿad Efendi, 82a–85a: Fahrîye auf den verstorbenen Kaymakâm (Qâʾim-maqâm) Mehmed Paşa. 85a–87a: Beschreibung des Gartenschlosses (bağçe-serây) des verstorbenen Azîz Efendi. 87a–88a: Lob auf Hâcı Mustafâ Ağa. 88a–89b: Wein-Kasside (sahbân-nâme). 89b–90a: Rühmende Erwähnung des großherrlichen Schreibens (hatt-i hümâyûn). 90a–b: Lobpreis auf Sultan Murâd IV. (1623–40) als Bogenschützen mit einem Chronogramm (târîh) 1041 (beginnt 30.07.1631). 90b–91a: Lobkasside auf den Krimtataren Çengiz Hân Canbeg Giray. 92b: Beschreibung (taʿrîf) von İsmail Ağa, Aga der großherrlichen Pforte (Bâb-i hümâyûn). 113b: Tetrastichon auf den Thron des verstorbenen Sultans Osmân II. (1618–1622). |
---|---|
Beschreibung: | Foliierung: Zwischen Blatt 4/5 wurde ein Blatt nicht mitgezählt Incipit: Ukde-i ser-rişte-i râz-ı nihânîdir sözüm, silk-i tesbîh-i dür-i sebʿa 'l-mesânîdir sözüm ... Schrift: Schriftspiegel: 15 × 6,5 cm. Zweispaltig. 17 Zl. Kustoden. Nestaʿlîk. Stellenweise sehr schöner Duktus. Ausstattung: Blatt 1b: 3,5 × 6,5 cm großes, mit einem Floraldekor in Weiß und Rot auf azurblauem Grund verziertes Kopfstück mit einem goldenen Medaillon in der Mitte sowie links und rechts zwei Medaillonhälften. Darüber befindet sich ein 7 mm breiter, aus vier Kartuschen mit Floraldekor auf Goldgrund bestehender Streifen, über den sich ein kuppelförmiger Aufbau in dunklem Blau und Gold mit bunten Blumen erhebt. Schwarzgoldene Randleisten sowie schmale, doppelte, schwarzgoldene Leisten als Verstrenner. Überschriften rot. Cevrî. Unvollständig: Erhaltungszustand: Der Text ist an einigen Stellen leicht verwischt. Einband: Prächtiger, dunkelbrauner Ledereinband mit Klappe, einem 16,5 × 6,5 cm großen, eingeprägten, vergoldeten Mittelfeld mit erhabenem Floraldekor, einem umlaufenden breiten, geschwungenen Rautenband, mehreren goldenen Randleisten und einer Guilloche. Die Innenflächen sind mit rauhem, braunem Leder überklebt und mit schönen Medaillons und reichem Floraldekor verziert. Drei schmale, goldene Randleisten. Literatur: Manfred Götz: Persische und türkische Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München, bearbeitet von Manfred Götz, 2015; Online-Version, Seite 250 f. |
Beschreibung: | 116 Blätter 21 × 12 cm |