Di eybike mame women in Yiddish theater and popular song ; 1905 - 1929 = The eternal mother
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , , , , , , , , |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | und |
Veröffentlicht: |
Mainz
Schott Music & Media
P 2003
|
Schriftenreihe: | Jewish music series
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Beschreibung: | Enth. u.a: Oylom habu (The world to come), aus Di yidishe neshome. Dos fartribene taybele, aus Ben Ami / Louis Friedsell. Aria, aus A mentsh zol men zayn / Arnold Perlmutter. Gebet far der khupe, aus Di poylishe khasene / Perlmutter and Wohl. Rozhinkes mit mandlen; Shabes, yontef un roshkhoydesh (Sabbath, holiday and the new moon), aus Shulamith / Abraham Goldfaden. Vu iz mayn Yukel? (Where is my Yukel?), aus Di amerikaner rebetsin / Sholom Secunda. Tsipke, aus Tsipke / Joseph Rumshinsky. Di eybike mame, aus Di eybike mame / Harry Lubin. Lekht bentshn (Blessing the candles). Gevald, gevald police (Help, help, police). A brivele der mamen (A letter to mother). Bas yerusholayim (The daughter of Jerusalem). A kind un a heym (A homeless child). Ale vayber megn shtimen (All women can vote). A bisl yoysher (A bit of justice). A brivel tsu mayn man (A letter to my husband). Yankele karmantshik (Yankele "Little pickpocket"). Kiddush. Vu iz mayn kind? (Where is my Yukel) from Di amerikaner rebetsin / Sholom Secunda. |
---|---|
Beschreibung: | 1 CD DDD 12 cm Beih. |