Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des Hamlet
Teilw. zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1978
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | ger |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1980
|
Schriftenreihe: | Studien zur englischen Philologie / Neue Folge
20 |
Schlagworte: |
Shakespeare, William, 1564-1616 -- Appreciation -- Germany
> Shakespeare, William, 1564-1616
> Shakespeare, William <1564-1616>
> Shakespeare, William
> Geschichte 1846-1968
> Geschichte 1800-1968
> Duits
> Hamlet, prince of Denmarke (Shakespeare)
> Vertalingen
> Deutsch
> Englisch
> Translating and interpreting
> English drama (Tragedy) -- Translations into German -- History and criticism
> English language -- Translating into German
> Äquivalenz
> Literatur
> Übersetzung
> Redundanz
> Deutschland
> Hochschulschrift
|
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Teilw. zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1978 |
---|---|
Beschreibung: | IX, 243 S. |
ISBN: | 3484450193 3-484-45019-3 |