Langage(s) et traduction

Cet ouvrage comprend une sélection d'une dizaine de contributions exposant des interactions entre les sciences du langage et la traductologie. Il compte trois parties dont chacune englobe un bon nombre de chapitres axés sur des problématiques et développant des phénomènes aussi variés que compl...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Jadir, Mohammed (HerausgeberIn), Bastin, Georges L. (VerfasserIn eines Vorworts)
Format: UnknownFormat
Sprache:fre
Veröffentlicht: Paris L'Harmattan 2021
Schriftenreihe:Sociolinguistique
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Cet ouvrage comprend une sélection d'une dizaine de contributions exposant des interactions entre les sciences du langage et la traductologie. Il compte trois parties dont chacune englobe un bon nombre de chapitres axés sur des problématiques et développant des phénomènes aussi variés que complémentaires. De l'examen des difficultés de l'acte de traduire de l'inter-culturel en littérature, de la littérature dite ' enfantine ', de l'écriture célinienne caractérisée par une oralité mythique, des ' erreurs ' culturelles et historiques dans les auto-traductions, à l'examen de la condition féminine à travers l'investigation d?œuvres des figures emblématiques de la littérature mondiale (Katherine Mansfield, entre autres), en passant par l'examen de phénomènes linguistiques, didactiques et traductologiques (e.g. idiomaticité, multilinguisme, enseignement de la communication interculturelle)
Beschreibung:Literaturangaben
Beschreibung:241 Seiten
Illustrationen
22 cm
ISBN:9782343235134
2343235139