Dubbing die Übersetzung im Kino = la traduction audiovisuelle

Dubbing ist ein zweisprachiger Sammelband verschiedener Studien zur Frage der vielfältigen Beziehung zwischen Schrift, Bild und gesprochener Sprache und deren Übersetzung im Film. Die Fragen der Filmadaptation für ein neues Zielpublikum werden unter dem Blickwinkel der Filmgeschichte und der Entwick...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Weitere Verfasser: Boillat, Alain (HerausgeberIn), Weber Henking, Irene (HerausgeberIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:ger
Veröffentlicht: Marburg Schüren 2014
Schriftenreihe:Reseau / Netzwerk Cinema CH
Schlagworte:
Online Zugang:Inhaltsverzeichnis
Inhaltstext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!