Sounds of defiance the Holocaust, multilingualism, and the problem of English
Evidence of trauma : English as perplexity in David Boder's topical autobiographies -- An entirely different culture : English as translation in John Hersey's The wall -- What does he speak?: English as mastery in Ruth Chatterton's Homeward borne -- Please speak English : babbling in...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | eng |
Veröffentlicht: |
Lincoln u.a.
Univ. of Nebraska Press
© 2005
|
Schlagworte: | |
Online Zugang: | Contributor biographical information Publisher description |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Evidence of trauma : English as perplexity in David Boder's topical autobiographies -- An entirely different culture : English as translation in John Hersey's The wall -- What does he speak?: English as mastery in Ruth Chatterton's Homeward borne -- Please speak English : babbling in Philip Roth's "Eli, the fanatic" -- From law to outlaw : borrowed English in Edward Wallant's The pawnbroker -- Law's languages : Hannah Arendt's mother and other tongues -- Say "good boy" : legitimizing English in Sidney Lumet's The pawnbroker -- Cracking her teeth : broken English in Cynthia Ozick's fiction and essays -- The language of dollars : English as intruder in Yaffa Eliach's Hasidic tales of the Holocaust -- The language of survival : English as metaphor in Art Spiegelman's Maus -- Eaten away by silence : English as elegy in Anne Michaels's Fugitive pieces |
---|---|
Beschreibung: | XIV, 248 S. 23 cm |
ISBN: | 9780803220683 978-0-8032-2068-3 0803239629 0-8032-3962-9 9780803239623 978-0-8032-3962-3 |