Sprachliche Varianzen in Martin Luthers Bibelübertragungen von 1522 - 1545 eine lexikalisch-syntaktische Untersuchung des Römerbriefes
Zugl.: Jena, Univ., Diss., 2001
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | ger |
Veröffentlicht: |
Stuttgart
Deutsche Bibelgesellschaft
2003
|
Schriftenreihe: | Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel
4 |
Schlagworte: |
Luther, Martin
> Language
> Bible
> Versions
> Translating
> Hochschulschrift
> Bibel
> Übersetzung
> Lesart
> Geschichte 1522-1545
|
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Zugl.: Jena, Univ., Diss., 2001 Die detaillierte Analyse von Sebastian Seyferth verfolgt die Bearbeitungen, die Luther selbst zwischen 1522 und 1545 an seiner Übersetzung des Römerbriefes vorgenommen hat. Zugleich liefert der Autor einen kompakten Überblick über Luthers Sprachauffassung und seine Übersetzungsprinzipien. - Einblick in Luthers Übersetzer-Werkstatt |
---|---|
Beschreibung: | 254 S. |
ISBN: | 9783438062543 978-3-438-06254-3 3438062542 3-438-06254-2 |