Die katalanischen Übersetzungen von Kants Schriften
|
|
Clusa, Josep |
Blick nach vorn : Kant-Übersetzungen und Textkorpora
|
|
Pozzo, Riccardo |
Terminologisierung als translatorischen Problem : Überlegungen anlässlich der Übersetzung von Kants philosophischen Werken
|
|
Roelcke, Thorsten |
Anfangsgrund / Prinzip, Bweis / Demonstration : zur Übersetzung kantischer wissenschaftlicher Termini
|
|
Pecere, Paolo |
Die Kritik de reinen Vernunft ins italienische übersetzen : Erscheinungen, Grenzen, Schranken & weitere Entdeckungen
|
|
Esposito, Costantino |
Die Jäsche-Logik, ein Unikum unter den kantischen Schriften : Probleme der Textkonsititution und der Übersetzung ins Spanische
|
|
Lobeiras, María Jesús Vázquez |
The Transition to Physics. Conceptual Structure of Opus Postumum : Problems of Transition into Romanian Language
|
|
Croitoru, Rodica |
Die naturwissenschaftlichen Schriften Kants : einige charakteristische Übersetzungsschwierigkeiten mit Blick auf den Artikel über das Erdbeben von Lissabon vom Januar 1756
|
|
Lequan, Mai |
The Importance of Translating Kant's Physical Geography Lectures
|
|
Clewis, Robert R. |
The Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant
|
|
Guyer, Paul |
Should Translation of Kant's Key Terms Be Standardized? : an Overview of Recent English Translations
|
|
Palmqvist, Stephen R. |
Die italienischen Kant-Übersetzungen (1985-2017)
|
|
Landolfi Petrone, Giuseppe |
Interview mit Mario Caimi
|
|
Caimi, Mario |
Bericht zum Stand der Kant-Übersetzungen ins Portugiesische (Portugal)
|
|
Serrão, Adriana Veríssimo |
Terminologisierung im ersten Paragraphen der Transzendentalen Ästhetik von Immanuel Kant
|
|
Roelcke, Thorsten |
>Daß es also am Ende eben so wenig wahre Homonyma als Synonyma giebt< : einige Bemerkungen zum >Dublettenproblem< in der Übersetzung kantischer Texte
|
|
Ottmann, François |
Exemplarische Probleme der Kant-Übertragung ins Portugiesische
|
|
Serrão, Adriana Veríssimo |
Wahrscheinlichkeit and Scheinbarkeit : a Key Issue in Kant's Logic and Philosophy
|
|
Capozzi, Mirella |
Lateinische Strukturen in Kants Stil : mit besonderer Berücksichtigung der Erklärung des Begriffes vom Gegenstand in KrV A 104
|
|
Caimi, Mario |
Über die Fusion semantischer Felder : das Beispiel compreender (einsehen - verstehen - begreifen)
|
|
Hamm, Christian |