Pāblo Nerūdā (Cilī) ẖuṣūṣī mut̤ālaʿah

پابلو نیرودا (چلی) خصوصی مطالعہ

Der Schwerpunkt des Zeitschriftenheftes zu Pablo Neruda umfasst zwei Beiträge von Adīb Suhail (Seite 259-271) und Tabassum Kāšmīrī (Seite 272-281) sowie 24 Gedichte von Pablo Neruda, darunter eine Übersetzung von "Alturas de Macchu Picchu" (Seite 282-303), und Tagebuchblätter (Seite 374-37...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Adabiyāt
1. Verfasser: Suhail, Adīb (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Tabassum Kāshmirī (VerfasserIn), Neruda, Pablo (VerfasserIn), Kišvar Nāhīd (ÜbersetzerIn), Anīs Nāgī (ÜbersetzerIn), Randhāvā, Afz̤al Aḥsan (ÜbersetzerIn), Aḥmad, Šādāb (ÜbersetzerIn), Aḥmad, Z̤amīr (ÜbersetzerIn), Qāẓī, Tanvīr (ÜbersetzerIn), Šāhīn (ÜbersetzerIn), Aḥmad Salīm (ÜbersetzerIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:urd
Veröffentlicht: 1997
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Der Schwerpunkt des Zeitschriftenheftes zu Pablo Neruda umfasst zwei Beiträge von Adīb Suhail (Seite 259-271) und Tabassum Kāšmīrī (Seite 272-281) sowie 24 Gedichte von Pablo Neruda, darunter eine Übersetzung von "Alturas de Macchu Picchu" (Seite 282-303), und Tagebuchblätter (Seite 374-379)