Two versions of continental holism Derrida and structuralism
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Übersetzung im Recht |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | eng |
Veröffentlicht: |
2000
|
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Titel | Jahr | Verfasser |
---|---|---|
The unity of the proposition | 2000 | Searle, John R. |
Perils and pleasures of interpretation | 2000 | Davidson, Donald |
Language and law | 2000 | Sacco, Rodolfo |
Legal interpretation as translation : three readings of a current analogy | 2000 | Mazzarese, Tecla |
Translating legal information | 2000 | Groot, Gerard-René de |
Two versions of continental holism : Derrida and structuralism | 2000 | Borradori, Giovanna |
The problem of legal translation | 2000 | Wróblewski, Jerzy |
International society : What is the best we can do? | 2000 | Walzer, Michael |
Le paradigme de la traduction | 2000 | Ricœur, Paul |
Biblical translation between inspiration and authenticity | 2000 | Ravasi, Gianfranco |
Translation as a paradigm for hermeneutics and its implications for an ethics of hospitality | 2000 | Jervolino, Domenico |
"Sie müssen ein Gericht geben, wenn Sie wollen, daß das Recht herrschen soll" : die Gerichtsbarkeit der Paulskirche - und unsere | 2000 | Hassemer, Winfried |