Los mecanismos de traducción al italiano de la sátira breve de Quevedo : Pérdidas y compensaciones en las 'Cartas del Caballero de la Tenaza'
|
2015 |
Garzelli, Beatrice |
En torno a las primeras traducciones italianas de los 'Sueños' de Quevedo (la versión de Pazzaglia)
|
2015 |
Cappelli, Federica |
Quevedo y la recepción de las 'Novelas ejemplares, con Montalbán en entedicho
|
2015 |
Núñez Rivera, Valentín |
"Sobre arenas pacíficas varado" : el "dulce puerto" de Quevedo y Villamediana
|
2015 |
Gherardi, Flavia |
Quevedo en la educación literaria : manuales y antologías anteriores a la Ley Moyano (1857)
|
2015 |
Osuna, Inmaculada |
'El Libro de Job' : Borges lector de Quevedo
|
2015 |
Nider, Valentina |
Editar un autógrafo de Quevedo : El manuscrito napolitano de las silvas (BNN XIV E 46)
|
2015 |
Rodríguez Fernández, Laura |
¿Quevedo contra Montalbán? : Mitos y mistificaciones en algunos poemillas atribuidos
|
2015 |
Plata, Fernando |
Dos traducciones del griego de Quevedo : 'Epicteto y Focílides en español con consonantes'
|
2015 |
Schwartz Lerner, Lía |
La recepción europea del 'Marco Bruto' de Quevedo : traducciones hasta el siglo XVIII
|
2015 |
Alonso Veloso, María José |
"Atrivíme a una comedia..." : el tópico del mal autor teatral desde 'El Buscón' de Quevede hasta Moreto, Calderón y Villaviciosa
|
2015 |
Brioso Santos, Héctor |
Quevedo en los intelectuales españoles de la Segunda República
|
2015 |
Candelas Colodrón, Manuel Ángel |
"Hablar es callar, reír es llorar" : El peso de las palabras en la conciencia dolorida de Quevedo y Valle-Inclán
|
2015 |
Campese, Andrea |
La 'Carta a Luis XIII', de Quevedo, y el santo clavo de la catedral de Milán
|
2015 |
Martinengo, Alessandro |