Déverbaliser - reverbaliser la traduction comme acte de violence ou comme manipulation du sens?
Souvent traitée, au cours de l'histoire, comme acte de violence à l?égard du texte original et/ou de la langue d?accueil, la traduction est envisagée dans ce volume comme deux opérations de manipulation du sens - comprendre (déverbaliser) et exprimer (reverbaliser) - qui engagent inévitablement...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | UnknownFormat |
Sprache: | fre |
Veröffentlicht: |
Bruxelles
Presses de l'Université Saint-Louis
2020
|
Schriftenreihe: | U / Université Saint-Louis Bruxelles
156 |
Schlagworte: | |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Keine Ergebnisse!