Sounds of defiance the Holocaust, multilingualism, and the problem of English

Evidence of trauma: English as perplexity in David Boder's topical autobiographies -- An entirely different culture : English as translation in John Hersey's The wall -- What does he speak?: English as mastery in Ruth Chatterton's Homeward borne -- Please speak English : babbling in P...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Rosen, Alan (VerfasserIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Lincoln u.a. Univ. of Nebraska Press 2005
Schlagworte:
Online Zugang:Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Evidence of trauma: English as perplexity in David Boder's topical autobiographies -- An entirely different culture : English as translation in John Hersey's The wall -- What does he speak?: English as mastery in Ruth Chatterton's Homeward borne -- Please speak English : babbling in Philip Roth's "Eli, the fanatic" -- From law to outlaw : borrowed English in Edward Wallant's The pawnbroker -- Law's languages : Hannah Arendt's mother and other tongues -- Say "good boy" : legitimizing English in Sidney Lumet's The pawnbroker -- Cracking her teeth : broken English in Cynthia Ozick's fiction and essays -- The language of dollars : English as intruder in Yaffa Eliach's Hasidic tales of the Holocaust -- The language of survival : English as metaphor in Art Spiegelman's Maus -- Eaten away by silence : English as elegy in Anne Michaels's Fugitive pieces.
Beschreibung:Includes bibliographical references and index
Beschreibung:XIV, 248 S.
ISBN:0803239629
0-8032-3962-9