Functionally-driven language change prosodic focus and sentence type marking in German-Turkish bilingual yes/no questions

Dissertation, Universität Potsdam, 2018

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Kühn, Jane (VerfasserIn)
Körperschaft: Universität Potsdam (Grad-verleihende Institution)
Weitere Verfasser: Schroeder, Christoph (AkademischeR BetreuerIn), Truckenbrodt, Hubert (AkademischeR BetreuerIn), Zerbian, Sabine (AkademischeR BetreuerIn)
Format: UnknownFormat
Sprache:eng
Veröffentlicht: Potsdam 2016
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Dissertation, Universität Potsdam, 2018
Since the 1960ies, Germany has been host to a large Turkish immigrant community. While migrant communities often shift to the majority language over the course of time, Turkish is a very vital minority language in Germany and bilingualism in this community is an obvious fact which has been subject to several studies. The main focus usually is on German, the second language (L2) of these speakers (e.g. Hinnenkamp 2000, Keim 2001, Auer 2003, Cindark & Aslan (2004), Kern & Selting 2006, Selting 2009, Kern 2013). Research on the Turkish spoken by Turkish bilinguals has also attracted attention although to a lesser extend mainly in the framework of so called heritage language research (cf. Polinski 2011). Bilingual Turkish has been investigated under the perspective of code-switching and codemixing (e.g. Kallmeyer & Keim 2003, Keim 2003, 2004, Keim & Cindark 2003, Hinnenkamp 2003, 2005, 2008, Dirim & Auer 2004), and with respect to changes in the morphologic, the syntactic and the orthographic system (e.g. Rehbein & Karakoç 2004
Beschreibung:Literaturverzeichnis: Seite 343-365
Beschreibung:369 Seiten
Illustrationen, Diagramme